帰国子女に「堀った芋いじるな!」が通じるか試してみた!

海を渡った少年 ジョン万次郎


ken

「堀った芋いじるな!」

eri

なによ、唐突に。

ken

ちょっと通じるか試してみた。
「堀った芋いじるな!」って、意味わかる?

eri

わかるわけないでしょ!

ken

そうか!
やっぱり通じないのか!

eri

でも、ホント辞めてくれない。
私が帰国したころ、やてらと聞かれたわ。

なんで、みんな聞くの?

ken

みんな興味あるんだよ。

ほんとに「掘った芋、いじるな!」が通じるかって。

eri

でもそのうち”What’s time is it?”だと分かったわ。

普通は通じないとおもうよ!

ken

やっぱ、そうなんだ。
つうじると面白いとおもったんだけど。

スポンサーリンク
スポンサーリンク




スポンサーリンク




シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
スポンサーリンク