“Sit, please”って失礼な表現なの? ”Sit”って犬の「お座り」よ!

桐谷美玲 2016年 カレンダー  壁掛け B3

座ってくださいと言うとき、”Sit,please.” は絶対ダメって有名です。

本当にそうなのか、バイリンガルの青山エリさんに聞いてみました。


ken

“Sit,please.”って失礼ってホント?

eri

あたりまえよ!
“Sit!”って、「座れ!」という意味よ。Pleaseをつけても、失礼な表現な表現よ!

ken

じゃや、”Sit down,please.”は?

eri

“Sit down”って、「座りなさい」という命令よ。Pleaseをつけても、ダメ!

ken

じゃ、どういえば良いの?
友達に「ここ座って!」って言いたいとき。

eri

わたしなら、”You can sit here.”っていうわ。

ken

“You can sit here.”
突然には、出てこないかも。

“Have a seat,please.”って丁寧すぎるよね!
お客さんに言うみたいで、友達には変だよね?

eri

全然OKよ。
“please”とえれば、カジュアルな感じ。
友達につかっても全然OKよ!

スポンサーリンク
スポンサーリンク




スポンサーリンク




シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
スポンサーリンク